西藏民族语电影译制研讨会在拉萨举行
近60年译制完成各类影片近3000部
中国藏族网通讯 近日,由西藏自治区电影公共服务中心组织召开的西藏民族语电影译制研讨会暨影片评优和业务培训活动在拉萨举行。据悉,近60年来,西藏民族语电影译制工作共完成各类影片近3000部,电视剧50余部。
西藏民族语电影译制是西藏社会主义新农村、新牧区文化建设和公共文化服务体系的重要组成部分,具有受众面广、群众性强和社会影响广泛等特点。藏语译制电影在普及科学文化知识,丰富农牧民群众的精神文化生活,促进社会进步、经济发展、文化繁荣,铸牢中华民族共同体意识,加强党和基层人民群众的血肉联系,传播科学文化,倡导健康生活等方面发挥了重要作用。
据了解,1965年11月西藏自治区电影公司组建藏语译制小组,完成西藏历史上第一部自主译制的藏语译制影片《丰收之后》,奠定了西藏民族语电影译制的基础。
据自治区电影公共服务中心党委书记张建华介绍,开展译制研讨会和评优活动,旨在从翻译、导演、配音、前期录音、后期混录等译制工作各个环节,进行业务交流、思想碰撞、经验分享;通过评选优秀译制电影、优秀译制人才,展示我区电影译制水平,了解行业新动态。同时,为更好发挥研讨会效能,将有重点、有针对性开展培训、提升工作,进一步提高西藏电影译制及相关从业人员综合素养。
省委民族工作会议深入学习贯彻中央民族工作会议精神,总结青海民族工作取得的成就,全面分析面临的新形势和新任务,为今后做好新时代青海民族工作指明了前进方向... [详情]
总书记深刻指出,源于人民、为了人民、属于人民,是社会主义文艺的根本立场,也是社会主义文艺繁荣发展的动力所在。... [详情]
学习贯彻党的十九届六中全会和中央人大工作会议精神、持续深入学习贯彻习近平总书记关于坚持和完善人民代表大会制度的重要思想交流会19日在京举行。中共中央政治局常委、全国人大常委会委员长栗战书出席会议并讲话。... [详情]
宋忠杰回忆,张国华主持进军西藏誓师大会时说:“进藏确实苦,可是西藏人民世世代代在农奴主残酷压迫之下生活,岂不更苦?... [详情]
记者从教育部了解到:近5年,职业学校毕业生就业率持续保持高位水平,高等职业学校毕业生半年后就业率稳定在90%左右,中等职业学校毕业生半年后就业率稳定在95%左右。2020年,在新冠肺炎疫情影响下,高等职业学校毕业生就业率依然达到84.23%;中等职业学校毕业生升学比例提高,占比超过五成,主要升入高等职业学校。... [详情]