西藏民族语电影译制研讨会在拉萨举行

2021-12-20 08:26:16 西藏日报   次珍

西藏民族语电影译制研讨会在拉萨举行vhN中国藏族网通

近60年译制完成各类影片近3000部vhN中国藏族网通

中国藏族网通讯   近日,由西藏自治区电影公共服务中心组织召开的西藏民族语电影译制研讨会暨影片评优和业务培训活动在拉萨举行。据悉,近60年来,西藏民族语电影译制工作共完成各类影片近3000部,电视剧50余部。vhN中国藏族网通

西藏民族语电影译制是西藏社会主义新农村、新牧区文化建设和公共文化服务体系的重要组成部分,具有受众面广、群众性强和社会影响广泛等特点。藏语译制电影在普及科学文化知识,丰富农牧民群众的精神文化生活,促进社会进步、经济发展、文化繁荣,铸牢中华民族共同体意识,加强党和基层人民群众的血肉联系,传播科学文化,倡导健康生活等方面发挥了重要作用。vhN中国藏族网通

据了解,1965年11月西藏自治区电影公司组建藏语译制小组,完成西藏历史上第一部自主译制的藏语译制影片《丰收之后》,奠定了西藏民族语电影译制的基础。vhN中国藏族网通

据自治区电影公共服务中心党委书记张建华介绍,开展译制研讨会和评优活动,旨在从翻译、导演、配音、前期录音、后期混录等译制工作各个环节,进行业务交流、思想碰撞、经验分享;通过评选优秀译制电影、优秀译制人才,展示我区电影译制水平,了解行业新动态。同时,为更好发挥研讨会效能,将有重点、有针对性开展培训、提升工作,进一步提高西藏电影译制及相关从业人员综合素养。vhN中国藏族网通

编辑:拉拉
相关稿件