大译师仁清桑波略传

2020-04-08 10:16:05 菩提道次第师师相承传   ​ 云增•耶喜绛称大师著 郭和卿译

1.jpgHiV中国藏族网通

大译师仁清桑波(义为宝贤)在戊午年诞生,父名须鲁旺秋(义为童自在),母名觉若?滚桑协敦玛(义为普贤智坚母),族姓为裕里裕扎。十三岁时从堪布耶喜桑波(义为智贤)座前出家,对于《毘奈耶广释》完全领会于心中。HiV中国藏族网通

继后,奉藏王命派到喀什米尔,学习翻译事业,依止班智达迦罗三师等许多善巧有成大德,精研许多显密诸经论,获得卓越智慧。由此翻译出许多正法经论;广大宣说波罗密多及密续两方面的要法;开示许多灌顶及修法的作法,密教在后弘期比前弘期在藏中得到弘传,这完全是由这位译师的恩德而来的。总说起来,这位译师依止了七十五位班智达,听受了许多正法。藏王授权他为应受顶敬供养的师长及金刚阿阇黎,以布让协的产业供养他,并为建修寺庙。他复为喀什米尔的钦寺及绒地区寺庙等,安置产业并修建了许多寺院和佛塔。他的门下出有故辛?准珠绛称(义为精进幢)等许多善巧有成的弟子,及能胜任审校的译师也出有十多人。暂时的事业如建造佛像等,与及翻译事业等每一事业,均非他人所能及。他称诵桑枳达梵语俱胝真实言;和藏语俱胝真实言;对他人施给了俱胝财物。HiV中国藏族网通

在壬午年他寿满八十五岁时,恰值阿底峡尊者来藏,相会之下,他将过去所译的许多经论,请尊者作了校正。尊者所著作的《誓词摄要》由他译出,成为最善译本。继后,他以黄金七两和曼遮等供于尊者前,请求传授《胜乐灌顶及生圆二次第教授》,得传授后,他也就专修尊者所传教授——三士道次第及生圆二次第,由此获得亲见本尊胜乐与成就。HiV中国藏族网通

享寿九十八岁,于乙未年季冬十七日,示现圆寂时,遍虚空中诸天神前来供养,天乐齐鸣,天雨瑞花等相,为当时城市一切居民所共见。据说未及修灵骨塔,而化往空行刹土中,发现乳白色三颗舍利,有一时中,响起如雷鸣声中,舍利腾空不见。HiV中国藏族网通

编辑:仁增才郎
相关稿件