王永福,男,土族,又名更登什嘉,1931年出生于青海省互助县一个贫苦农民家庭,现年74岁。他是我国唯一健在的一位能说唱长篇土族《格萨尔》的艺人,他是著名土族《格萨尔》说唱艺人恰黑龙江(1875~1946)的外孙,王永福老人的父亲杨增(1890~1957)是著名土族《格萨尔》说唱艺人恰黑龙江(1875~1946)的女婿,很早就从岳父那里学会了说唱《格萨尔》。
王永福老人在他一岁时,父亲为了逃荒避乱,带着一家人翻山越岭渡过大通河,来到今甘肃省天祝县朱岔乡多让沟,挖了一口窑洞住了下来,以租种荒山草坡、做长工、打短工勉强维持生活。到了1941年前后,他父亲得了眼病因无钱治疗而双目失明。这时为打发贫病交加的日子,父亲便整日整夜地说唱《格萨尔》自唱自听,时而发笑,时而痛哭,时而欢乐,时而悲伤。1945年之后,随着家中劳力的增多和有了自家的土地之后,生活较以往有所好转。这时,他父亲说唱《格萨尔》的劲头更足了,同时也发现几个儿子当中数王永福的记性最好,最聪明,最喜欢听《格萨尔》的说唱,也勤奋好学。他便把王永福作为传授《格萨尔》说唱技艺的重点对象。在父亲耐心传授和他的苦学之下,王永福老人在十多岁时就逐渐地能单独说唱《格萨尔》了。即使这样,父亲仍不放心,牛怕他唱错。即使在病魔缠身的晚年,依然每天要坚持唱几段给他听。只要听出有一点“味道”不对,盲眼的父亲都要挣扎着给儿子示范唱几句,闭一会儿眼,喘几口气后说几句应该怎样怎样的话。每当这时,王永福和另外几个儿子都会出来劝说父亲。可对于酷爱《格萨尔》追求说唱“纯正”的老人来说,任何劝说都无济于事。
老艺人杨增为了使这部口耳相传的史诗后继有人,代代相传下去,熬尽了最后的心血,于1957年病逝。
王永福老人虽然从父亲那里得到了土族《格萨尔》的真传,但他并不因此而满足。父亲病逝后,他又四方求教,从别的土族艺人那里学习新的东西,如酒曲、赞词、祝词、吉祥语等,来充实自己的说唱。
到了1947年之后,他已成为名闻四方的“酒曲匠”了。每当逢年过 节、迎亲嫁娶之时,唯有他最忙。就连老家青海互助的土族群众也远道而来请他去说唱《格萨尔》,或是请他去当主持婚礼的司仪。有时在一些场合,遇到《格萨尔》的“唱家”对手时,就唱个三天三夜(一般是以一问一答的形式进行),直到唱败对方、割下对方一小块衣襟或衣袖以示胜利为止。王永福老人说唱《格萨尔》有一套礼仪:先对说唱场地进行清扫,然后穿上土族礼服,煨桑焚香,点燃佛灯,再念诵祈祷词,用酒和净水等敬祭上部天王神、中部财宝神和下部龙王神以及各位山神、家神。这些仪礼完成之后才开始说唱。王永福老人说,这样做是为了除病免灾,六畜兴旺,物阜民康,五谷丰登,也是对格萨尔表示尊敬和爱戴。就因为这样,在十年“文革”中,他也和其他艺人一样被视为“牛鬼蛇神”,受到过折磨。
1987年7月,王兴先老师赴天祝县考察土族《格萨尔》的流传情况时,“发现”了能说唱多部土族《格萨尔》的王永福老人。并多次登门求教、考察土族《格萨尔》,王永福老人为国家如此重视民间艺术而深受感动,他由此而焕发了说唱《格萨尔》的青春,不顾体弱多病,为群众唱,为积极配合研究人员的搜集、整理工作付出了全部的心血。我们可以完全肯定地说没有王永福老人对土族《格萨尔》满腔热情地说唱,就没有今天的土族《格萨尔》。他说唱的《格萨尔》被录音部分已被记音对译、整理翻译后,编入了《格萨尔文库》第三卷土族《格萨尔》上、中册出版了,为《格萨尔》的研究拓展了新的领域,且完整系统地填补了这一空白。
《格萨尔文库》第三卷《土族<</span>格萨尔>》上册:25盘录音带,达4872行,约103万字;《格萨尔文库》第三卷《土族<</span>格萨尔>》中册:48盘录音带,达到9292行,约150万字。这两册共计73盘录音带,达到了14164行,约253万字。《土族<</span>格萨尔>》下册是48盘录音带(现正在整理当中)约能达到9700行左右,字数也在150万字左右。
据老艺人讲,还有大量的、更精彩的内容没有录音。就按已经出版的土族《格萨尔》计算,共计录音带可达761盘,101213行,约2637万字。
由于王永福老人在土族《格萨尔》的抢救与搜集过程中做出了突出贡献,于1991年受到国家四部委的联合表彰:于1997年又获得了国家四部委联合授于了“先进个人”称号。