|
|
| 作者: 陈岗龙 |
来源: 中国藏族网通 2007年06月14日 10:33
|
法国藏学家石泰安(R。A。Stein)博士论文《格萨尔史诗和说唱艺人的研究》自1959年发表以来,以其知识的渊博和方法的新颖著称,至今还没有第二部研究格萨尔的著作在深度和广度上能够超过它。但是,格萨尔的故乡中国的西藏直到1994年才有了耿升先生的中译本。在此之前,国内学人对石泰安这部著作的评价,是不够全面的,因此我们有必要认真评价该著,以理解石泰安研究格萨尔史诗的学术思想和研究方法,促进国内格萨尔学的研究。
一、恺撒和格萨尔关系的问题
石泰安在本书中花了很大精力研究了格萨尔来自罗马恺撒的问题。国内学者对此观点早就颇有微词,甚至有的批评它是“欧洲中心主义”的表现。其实,石泰安并不是首创格萨尔来自恺撒学说的人,他只不过是大加发挥而已。石泰安在努力探究格萨尔外来问题的过程中表现了一种重要的思想,即西藏文明的多元构成和格萨尔史诗的复杂内涵。石泰安在研究和分析格萨尔史诗的过程中,始终坚持以多元文化思想和从多角度多层次地分析格萨尔史诗的复杂情况。我们应该挖掘出石泰安的整个思想层次,而不应该因他的错误结论而予以简单地全盘否定。同时,我们也不能忘了石泰安的研究和结论确实大有商榷之处。
石泰安在研究了冲木·格萨尔和岭·格萨尔,四天子理论和军王、世界国王的概念,北方的内容和弭药、于阗的联系,历史文化的交流和民间文学的传播等错综复杂的问题和一系列地名、古代部落名和人名、神名之后,最终要表达的意思和他在其他藏学论文中所阐述的一样,都努力说明西藏东北部的民族迁移有意无意地引起了神话故事和地理名称的变迁。而支持这个观点的思想基础就是石泰安认为的西藏文明的复杂构成和开放性格,格萨尔史诗也恰恰同样由土著和外来的内容所构成并具有开放的品格。
石泰安对西藏文明的这种认识是基本正确的。正因为他以这个学术思想作指导,另辟蹊径研究西藏史诗,才能有所突破。石泰安指出:“大家到处都会面对一些名为纯西藏的、而事实上同样也与外来因素相联系的事件。英雄人物和说唱艺人的形象具有一种跨国跨地区的特征,我们寄希望于这一部已超越了纯西藏问题的著作意义恰恰在于此。……西藏史诗,其英雄人物及其说唱艺人都具有双重意义。了解这一切,西藏文明之形象就会更加充实和浑厚起来。但在西藏之外,它们却高度地涉及到了从伊朗到中国中原和从西伯利亚到印度的整个亚洲文明史。”(中译本第6页)
我们看到,在石泰安的笔下,作为格萨尔史诗起源形成和发展背景的藏族文化是一种多元的而不是单一的、是开放的而不是封闭的、多来源多层次的文化。它决定了格萨尔史诗的研究将是超越文学范畴的复杂问题,它将涉及到整个西藏甚至亚洲的文明史。因此,我们虽然不能接受石泰安的“格萨尔来自罗马恺撒”的观点,但应该肯定他的学术思想和研究态度。
|